Texts / Textes

Texte 1: Chanson

Quel jour sommes-nous
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.

Jacques Prévert

Texte 2: Chanson pour les enfants

L'Hiver

Dans la nuit de l'hiver
Galope un grand homme blanc
C'est un bonhomme de neige
Avec une pipe en bois,
Un grand bonhomme de neige
Poursuivi par le froid.
Il arrive au village.
Voyant de la lumière
Le voilà rassuré.
Dans une petite maison
Il entre sans frapper;
Et pour se réchauffer,
S'assoit sur le poêle rouge,
Et d'un coup disparaît.
Ne laissant que sa pipe
Au milieu d'une flaque d'eau,
Ne laissant que sa pipe,
Et puis son vieux chapeau.

Jacques Prévert

Texte 3: Chanson d’automne

Quel jour sommes-nous
Nous sommes tous les jours
Mon amie
Nous sommes toute la vie
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure ;
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
De çà, de là,
Pareil à la
Feuille morte.

Paul Verlaine

Texte 4: Saisons

Si je dis Les corbeaux font la ronde Au dessus du silence Tu me dis c’est l’hiver.
Si je dis Les rivières se font blanches En descendant chez nous Tu me dis le printemps.
Si je dis Les arbres ont poussé Leurs millions de soleils Tu me dis c’est l’été.
Si je dis Les fontaines sont rousses Et les chemins profonds Tu me diras l’automne.
Mais si je dis Le bonheur est à tous Et tous sont heureux Quelle saison diras-tu Quelle saison des hommes ?

Jean-Pierre Siméon

Dialogues / Dialogues

Dialogue 1

  • Il est quelle heure ?

  • Trois heures moins dix.

  • Il faut que j’y aille !

  • Où vas-tu ?

  • Je vais voir mon frère. Il est à l’hôpital.

  • Il est malade ?

  • Non, il a eu un accident.

  • Qu’est-ce qui s’est passé ?

  • Il est tombé d’une échelle, pendant qu’il réparait un truc sur le toit.

  • C’est grave ?

  • Non, mais ils le gardent jusqu’à demain, en observation.

  • Bon bah, vas-y ! Dis-lui bonne chance

  • Ouais, merci. À tout à l’heure !

Dialogue 2

  • Tu vas revenir ?

  • Oui, je reviens vite.

  • Oh ne t’en fais pas ! Je me débrouillerai !

  • Non, non, je serai là pour t’aider à déménager, je t’ai promis.

  • J’ai déjà tout mis en cartons.

  • Parfait, nous aurons vite fait.

  • Merci, à tout à l’heure !

Dialogue 3

Au commisariat

  • Où étiez-vous hier à 21h ?

  • J’étais chez moi.

  • À quelle heure exactement ?

  • Depuis 7 heures du soir, jusqu’au matin.

  • Étiez-vous seul ?

  • Non, j’étais avec ma copine.

  • Votre petite amie ?

  • Oui, c’est ça.

  • Que faisiez-vous ?

  • Nous avons bavardé toute la soirée. Nous étions dans la cuisine, elle faisait la cuisine, et je l’aidais.

  • Avez-vous entendu quelque chose chez vos voisins ?

  • Non, rien. La radio était allumée, et on ne faisait pas attention.

  • Vous n’avez pas entendu les coups de feu ?

  • Non, sincèrement on ne pouvait rien entendre de la cuisine.

  • Merci, ce sera tout pour le moment.

Vocabulary / Vocabulaire

Saisons (seasons)

printemps = spring

été = summer

automne = autumn

hiver = winter

Autre Vocabulaire

chanson = song

chanter = to sing

pipe = pipe

bois = wood

en bois = wooden

(pour)suivre = to follow, to carry on, to keep going

village = village

lumière = light

être rassuré = to be reassured

frapper = to hit

frapper à la porte = to knock on the door

se réchauffer = to warm up

poêle = stove (also frying pan)

laisser = to let, to leave

flaque = poodle

sanglot = sob

violons = violin

blesser = to hurt

monotone = monotonous

suffocant = suffocating

blême = pallid, livid

se souvenir = to remember

pleurer = to cry

pareil à = same as

corbeaux = crow

ronde = round

silence = silence

rivière = river

profond = deep

hôpital = hospital

malade = ill, sick

accident = accident

tomber = to fall

échelle = ladder

grave = bad, serious

chance = luck

s’en faire = to worry

s’inquiéter = to worry

se débrouiller

aider = to help

carton = cardboard box

commissariat = police head quarter

radio = radio

allumé = (turned) on

coup = knock, hit, bang, blow, shock

coup de feu = fire shot

faire attention = to pay attention

Boyfriend and girlfriend

The relationship will be expressend more by the use of the possessive principle than by the noun chosen.

mon ami, mon amie = my friend

mon copain, ma copine = my mate

mon amoureux, mon amoureuse = my lover

L’heure (the time)

heure = hour

horloge = clock

moins = minus

quart = quarter

demi = half

midi = noon

minuit = midnight

Question : quelle heure est-il ? / il est quelle heure ?

 

Réponse : il est huit heures (8) / il est huit heures cinq (8:5) / il est huit vingt. (8:20)

 

Easy...

 

You say the hours and then the minutes. Past noon, you start again from one to twelve.

But that is only up to the hour and 30 minutes. Then you say the following hour minus the minutes.

 

Neuf heures moins cinq (8:55)

Onze heures moins vingt (10:40)

Now you just need to know that you say “et quart” for 15 mn, “moins quart” ou “moins le quart” for 45 mn, and “et demi” for 30 mn.

Huit heures et demi (8:30)

Onze et quart (11:15)

Midi moins quart (11:45 am)

Minuit et demi (12:30 am)

In a more formal way, or in written French, you just say the time by hour and minutes.

Also you say all the hours up to 23 (midnight is “zéro”)

Douze heure quarante-cinq (12:45)

Quatorze heures dix (14:10)

Time Words

aujourd’hui = today

demain = tomorrow

hier = yesterday

avant-hier = the day before yesterday

après-demain = the day after tomorrow

tôt = early

tard = late

Pendant = during

J’ai habité à Londres pendant 5 ans (I lived in London for 5 years)

Depuis = since, for

Je suis à Paris depuis 2001 (I’m been in Paris since 2001)

Tu es parti depuis 5 ans (you have gone for 5 years)

Jusqu’à = until

Je resterai jusqu’à demain (I’ll be here until tomoroow)

Il y a = ago

Je suis allé en Argentine il y a cinq ans (I went to Argentina five years ago)

Longtemps = a long time

Je t’ai attendu longtemps (I waited for you a long time)

Grammar / Grammaire

There are several tenses to express past. We will see here the “passé-composé” which says “compound past” because it is made with an auxiliary, and the “imparfait”.

Le passé-composé

The passé-composé is grammatically the equivalent to the present perfect simple, but is used only in its past meaning. It is for a punctual past actions that have ended and are finished.

 

It is done with the auxiliary “être” or “avoir” at present tense, and the past participle.

“Avoir” for the action verbs

“Être” for the state and the move verbs (expect precisely with “être”). With the auxiliary être, the past participle will change accordingly to the subject.

Avoir

Aimer



J’ai eu

J’ai aimé

Tu as eu

Tu as aimé

Il/elle/on a eu

Il/elle/on a été

Nous avons eu

Nous avons été

Vous avez eu

Vous avez été

Ils/elles ont eu

Ils/elles ont été



Être

Aller



J’ai été

Je suis allé(e)

Tu as été

Tu es allé(e)

Il/elle/on a été

Il/on est allé / elle est allée

Nous avons été

Nous sommes allé(e)s

Vous avez été

Vous êtes allé(e)s

Ils/elles ont été

Ils sont allés / elles sont allées



Parler

Prendre



J’ai parlé

J’ai pris

Tu as parlé

Tu as pris

Il/elle/on a parlé

Il/elle/on a pris

Nous avons parlé

Nous avons pris

Vous avez parlé

Vous avez pris

Ils/elles ont parlé

Ils/elles ont pris

Past principle

The verbs ending in –er (1st group), have their participle in –é: avoir mangé

The verbs ending in –ir (2nd group), have their participle in –i: avoir fini

The irregular verbs (3rd group) have irregular participles…

 

Several other past participles:

  • Sentir – avoir senti

  • Sourire – avoir souri

  • Dire – avoir dit

  • Pouvoir – avoir pu

  • Voir – avoir vu

  • Faire – avoir fait

  • Savoir – avoir senti

  • Vivre – avoir vécu

  • Venir – être venu

  • Partir – être parti

  • Descendre – être descendu

Negation on compound tenses

The negation “ne… pas” will apply on the auxiliary

Je n’ai pas vu Hélène

Nous ne sommes pas allés chez toi

Elle n’a pas eu ton message

Il n’a rien mangé

Personne n’est venu

L’imparfait

The French imperfect is a descriptive past tense which indicates an ongoing state of being or a repeated or incomplete action, with no indication of the beginning and end of the state of being or action.

 

Avoir

Parler (1st group)

Prendre

 

 

 

J’avais

Je parlais

Je prenais

Tu avais

Tu parlais

Tu prenais

Il/elle/on avait

Il/elle/on parlait

Il/elle/on prenait

Nous avions

Nous parlions

Nous prenions

Vous aviez

Vous parliez

Vous preniez

Ils/elles avaient

Ils/elles parlaient

Ils/elles prenaient

 

 

 

Être

Finir (2nd group)

Dire

 

 

 

J’étais

Je finissais

Je disais

Tu étais

Tu finissais

Tu disais

Il/elle/on était

Il/elle/on finissait

Il/elle/on disait

Nous étions

Nous finissions

Nous disions

Vous étiez

Vous finissiez

Vous disiez

Ils/elles étaient

Ils/elles finissaient

Ils/elles disaient

 

 

 

 

Aller

Faire

 

 

 

 

J’allais

Je faisais

 

Tu allais

Tu faisais

 

Il/elle/on allait

Il/elle/on faisait

 

Nous allions

Nous faisions

 

Vous alliez

Vous faisiez

 

Ils/elles allaient

Ils/elles faisaient

Le futur

The future is one of the simplest French tenses. There is only one set of endings, and most verbs - even those which are irregular in the present tense - use their infinitive as the root for the future tense.

 

Avoir

Parler (1st group)

Prendre

 

 

 

J’aurai

Je parlerai

Je prendrai

Tu auras

Tu parleras

Tu prendras

Il/elle/on aura

Il/elle/on parlera

Il/elle/on prendra

Nous aurons

Nous parlerons

Nous prendrons

Vous aurez

Vous parlerez

Vous prendrez

Ils/elles auront

Ils/elles parleront

Ils/elles prendront

 

 

 

Être

Finir (2nd group)

Dire

 

 

 

Je serai

Je finirai

Je dirai

Tu seras

Tu finiras

Tu diras

Il/elle/on sera

Il/elle/on finira

Il/elle/on dira

Nous serons

Nous finirons

Nous dirons

Vous serez

Vous finirez

Vous direz

Ils/elles seront

Ils/elles finiront

Ils/elles diront

 

 

 


Aller

Faire

 

 

 

 

J’irai

Je ferai

 

Tu iras

Tu feras

 

Il/elle/on ira

Il/elle/on fera

 

Nous irons

Nous ferons

 

Vous irez

Vous ferez

 

Ils/elles iront

Ils/elles feront

 

The “futur proche” (= near future) is a construction with the verb “to go” (“aller”) and the infinitive verb – and the equivalent to the English “to be going to”

Je vais manger

Tu vas aimer

Il va dormir

Elle va prendre

Nous allons partir

Vous allez chercher

Ils vont être

Elles vont faire

Note that in some case, you can also express near future by the use of present tense.

Tu pars quand? Je pars demain. (When are you leaving? I’m leaving tomorrow.)

Exercise / Exercice

Mettez le texte suivant au passé (avec le temps approprié), puis au futur (change the following text to past (with the accurate tense), and then to future)

 

Je suis assis devant une table en bois marron, dans un café aux rideaux verts. Je vois une voiture rouge qui traverse la rue grise. Le ciel est bleu avec des nuages blancs. Une femme aux cheveux clairs avec une robe violette attend le bus. Elle porte un large chapeau orange avec un ruban mauve. Un homme avec un pardessus beige la rejoint. Il a des chaussures vernies noires et un parapluie gris. Le bus arrive. Il est vert foncé, avec des lignes jaunes. L’homme et la femme montent et disparaissent.

 

Passé

Futur

 

 

 


French is still the universal language of love. This is the main reason why the number of people wishing to learn how to speak, read, and write French fluently continue to rise.